1 March 2002 15 February 2002 Dear Editor, The segment about Bulgaria in the article "Youth up in Smoke" contains a small factual error. In explaining the meaning of pushkom, the author claims that the word is derived from the verb pusha (to smoke) and the Russian word komnata (room). In fact, pushkom is a […]

You have reached a premium content area of Transitions. To read this entire article please login if you are already a Transitions subscriber.

Not a subscriber?

Subscribe today for access to:
Full access to the website, including premium articles videos, country reports and searchable archives (containing over 25,000 articles).

You can subscribe here to gain access to the entire website.